登录|注册
会员中心
首页/诗词歌赋/赏析注释/正文

诗经[兔罝]译文

译文   兔网结得紧又密,布网打桩声声碎。武士气概雄赳赳,是那公侯好护卫。  兔网结得紧又密,布网就在叉路口。武士气概雄赳赳,是那公侯好帮手!  兔网结得紧又密,布网就在林深处。武士气概雄赳赳。是那公侯好心腹!

注释   ⑴肃肃:整饬貌,密密。罝(jū 居):捕兽的网。  ⑵椓(zhuó 浊):打击。丁丁(zhēnɡ 争):击打声。布网捕兽,必先在地上打桩。  ⑶公侯:周封列国爵位(公、侯、伯、子、男)之尊者,泛指统制者。干:通“捍”。干城,御敌捍卫之城。  ⑷逵(kuí 魁):九达之道曰“逵”。中逵,即四通八达的路叉口。  ⑸仇(qiú 求):通“逑”。  ⑹林:牧外谓之野,野外谓之林。中林,林中。  ⑺腹心:比喻最可信赖而不可缺少之人。