海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;
 越人语天姥,云霞明灭或可睹。
 天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。
 天台四万八千丈一作“天台一万八千丈”,对此欲倒东南倾。
 我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。(度 通:渡)
 湖月照我影,送我至剡溪。
 谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。
 脚著谢公屐,身登青云梯。
 半壁见海日,空中闻天鸡。
 千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。
 熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。
 云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。
 列缺霹雳,丘峦崩摧。
 洞天石扉,訇然中开。
 青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。 
 霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。
 虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。
 忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟。
 惟觉时之枕席,失向来之烟霞。
 世间行乐亦如此,古来万事东流水。
 别君去兮何时还?且放白鹿青崖间。须行即骑访名山。
 安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!
李白早年就有济世的抱负,但不屑于经由科举登上仕途。因此他漫游全国各地,结交名流,以此广造声誉。唐玄宗天宝元年(742年),李白的
译文 海外来的客人谈起瀛洲,(大海)烟波渺茫,(瀛洲)实在难以寻求。吴越一带的人谈起天姥山,在云雾忽明忽暗有时还能看见。天姥