登录|注册
会员中心
首页/诗词歌赋/赏析注释/正文

李白[玉真公主别馆苦雨赠卫尉张卿二首]译文

翻译:

秋色阴霾,秋雨绵绵,整天独坐在玉真公主的别墅里面。

大雨激起水雾,空蒙一片,天地都是萧瑟的景象。

整天昏昏欲睡,时时忧恨交集。

拿什么来排解秋雨天呢?且把手中的酒杯酌满白酒,把酒浇愁愁更愁。

作诗吟颂古时候管仲与乐毅的故事,这已经只是故事,此辈人早已经死去,现在哪里可寻?

独自饮酒,独自勉励,要自强不息,可是谁还会珍惜能够经营天下的优秀人才呢?

我现在为张公子您弹着宝剑唱一首歌谣:“长剑长剑回去吧!吃饭没有鱼。

长剑长剑回去吧!出门没有车。长剑长剑回去吧!没有钱养我家。”这终南山没有鱼吃啊,日子怎么过?

整天下雨,何人可将浮云席卷?何时可见阳天?

庄稼应与天人和契,阴阳谐调,不应该如现在这样久阴不阳。

秋天了,秋雨还仿佛井水倒灌一样地下,满山满壑都是水雾蒙蒙。

原来是咫尺之途。现在因为川水阻隔而成天堑。 小溪汇流成大河。

浪涛滚滚惊山川。 泥石流铺天盖地。道路中断。对岸的牛马不辨形状。

食品基本都是邻居的洗衣的老妇女供给,闲来无事就收拾阅读书简。

菜园里的蔬菜长的稀稀拉拉的。

蜘蛛到处布网,蟋蟀声声急噪憋屈。

厨房许久已经没有生火,砧板刀柄都长满了绿毛霉菌。

扔下筷子,解开鹔鹴拿去卖了,换酒回来北窗下痛饮大醉。

知道丹徒的刘穆之吗?有朝一日,青云直上,不可限量。

也许有一天,我将用黄金的果盘,盛满槟榔,让你吃个痛快。

我现在来求官,等我功成名就,我将拂衣而去,云游五湖四海三山。