登录|注册
会员中心
首页/诗词歌赋/赏析注释/正文

李煜[望江梅·闲梦远]译文

【注释】:

1.南国:指南唐.
2.江面绿:言江水清澈带绿色.绿,别作"渌".水清彻的样子.
3.滚:别作"辊(音同滚).翻滚,转动.轻尘:车马扬起的尘土.
4.忙杀:杀同煞.言极盛.别作"愁杀".

这是后主亡国如宋之后的作品.描写的是梦中的故国春色.借以表达对故国的思念和现实生活的凄楚.
本词起笔即言梦.说闲,实则是对故国无时无刻不在思念.梦远,故国更远.国不能回,只能梦里相见.梦中的故国,一片明媚春色.江面清澈碧绿,江中的画舫上丝竹萦绕,城内飞絮乱扑,车水马龙,柳絮混着车马扬起的尘土飞扬.如此轻快盎然的春色,一片歌舞升平,令梦中的词人目不暇接,心情舒畅.

然而,梦中的欢乐,更反衬了现实中的愁苦.当梦境醒来,现实中的凄凉悔恨,也就更加深沉.所谓的快乐,只是暂时的虚幻.而痛苦,才是无穷无尽的真实.