登录|注册
会员中心
首页/诗词歌赋/赏析注释/列表
赏析注释

赏析注释

赏析意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。

杜甫[江村]赏析

赏析: 作者杜甫在饱经颠沛流离之后,终于获得了一个暂时安居的栖身之所。这首诗在一片宁静的氛围里,细腻地描画了优美恬淡的景物,

2021-02-25 23:44

杜甫[江村]译文

翻译: 清澈的江水曲折地绕村流过,长长的夏日里,村中的一切都显得幽雅。 梁上的燕子自由自在地飞来飞去,水中的白鸥相亲相近

2021-02-25 23:44

杜甫[佳人]赏析

  这首诗作于759年(乾元二年)秋季,安史之乱发生后的第五年。在此之前,杜甫被迫辞掉华州司功参军职务,为生计所迫,携带妻子,翻山来

2021-02-25 23:44

杜甫[佳人]译文

译文有位举世无双的美人,隐居在空旷的山谷中。她说自己是高门府第的女子,飘零沦落到与草木相依。过去关中一带遭遇战乱,家里的兄弟全被乱

2021-02-25 23:44

杜甫[寄李十二白二十韵]赏析

杜甫和李白友情甚笃,他闻听李白被朝廷放逐的消息后,十分叹惋,便创作了一些思念、称颂李白的诗篇,《寄李十二白二十韵》便为其中一首。公

2021-02-25 23:44

杜甫[寄李十二白二十韵]译文

译文当年有位洒脱狂放之人名叫李白,人称谪仙。看到他落笔,风雨为之感叹;看到他的诗,鬼神都为之感动哭泣。从此李白之名震动京师,以前的

2021-02-25 23:44

杜甫[寄韩谏议注]赏析

赏析: 在整部杜集中,《寄韩谏议注》并不是杜诗最高成就和主体风格的代表作品,但是,这首诗深具别样之美,似乎也不是杜甫其他诗作

2021-02-25 23:44

杜甫[寄韩谏议注]译文

翻译: 我的心情恺郁思念着岳阳,想要鼓翼奋飞却辗转在病床。 远隔秋水的伊人是多么美好,你在洞庭湖边洗脚,一面向四方遥望。

2021-02-25 23:44

杜甫[画鹰]赏析

赏析: 这是一首题画诗。作者借鹰言志,通过描绘画中雄鹰的威猛姿态和飞动的神情,以及搏击的激情,“曲尽其妙”(《瀛奎律髓》),

2021-02-25 23:44

杜甫[画鹰]译文

翻译: 洁白画绢之上,突然腾起风霜气,原来纸上苍鹰,凶猛不同一般。 竦起身躯,想要捕杀狡兔;侧目而视,目光深碧锐利。

2021-02-25 23:44

杜甫[後出塞五首]赏析

赏析: 《后出塞五首》组诗叙写开元(713—741)天宝(742—756)年间一位军士从应募赴军到只身脱逃的经历,通过一个人的遭遇深刻

2021-02-25 23:44

杜甫[後出塞五首]译文

翻译: 男子汉生在这个世上,就是要在壮年的候实现自己的报负。 应当征战边疆,怎么可以守着自己出生的地方呆一辈子呢?

2021-02-25 23:44

杜甫[和贾舍人早朝]赏析

赏析: 首联先写漏声催促着天色破晓,像箭一般的飞快,后用“仙桃”代表宫内春景,点出景色醉人。这一联主要突出“早朝”。

2021-02-25 23:44

杜甫[和贾舍人早朝]译文

翻译: 五更时分,漏壶滴水声声,催促着拂晓的来临。皇宫院内春色烂漫,桃花红艳醉人。 烈日下旌旗如龙蛇舞动,微风中燕雀高飞

2021-02-25 23:44

杜甫[归雁]赏析

赏析: “东来万里客,乱定几年归?”点明了时间和客居情况,表达急切渴望回归故乡的心情。安史之乱以后,八年来,杜甫带着一家老小

2021-02-25 23:44

杜甫[归雁]译文

翻译: 春天来了,我这个远离家乡的人,什么时候才能回家呢? 最让我悲伤的是,连那江城的大雁都可以自由自在地向北飞去,而我

2021-02-25 23:44

杜甫[观公孙大娘弟子舞剑器行并序]赏析

赏析: 诗的开头八句是先写公孙大娘的舞蹈:很久以前有一个公孙大娘,她善舞剑器的名声传遍了四面八方。人山人海似的观众看她的舞蹈

2021-02-25 23:44

杜甫[观公孙大娘弟子舞剑器行并序]译文

翻译: 唐大历二年十月十九日,我在夔府别驾元持家里,观看临颍李十二娘跳剑器舞,觉得舞姿矫健多变非常壮观, 就问她是向谁学习的

2021-02-25 23:44

杜甫[阁夜]赏析

这首诗是公元766年(大历元年)冬杜甫寓居夔州西阁时所作。当时西川军阀混战,连年不息;吐蕃也不断侵袭蜀地。而杜甫的好友李白、严武、高

2021-02-25 23:44

杜甫[阁夜]译文

译文冬天到了,白天的时间就越来越短;漫天的雪在这个寒冷的夜晚停住了。天未明时,当地的驻军已开始活动起来,号角声起伏悲壮;倒映在三峡

2021-02-25 23:44
< 1.. 796 797 798 799 >