登录|注册
会员中心
首页/诗词歌赋/经典词曲/正文

客夜_杜甫

客睡何曾著,秋天不肯明。

卷帘残月影,高枕远江声。

计拙无衣食,途穷仗友生。

老妻书数纸,应悉未归情。

译文

客居他乡何曾得以入睡?漫长的秋夜啊天总是不肯明。

映入门帘的是残月的光影,高翻枕畔的是远江的涛声。

生计笨拙弄得衣食皆无,处境艰难的我只得依赖友朋。

给老伴儿写了几纸书信,应该让她知道我未归的苦情。

注释

著(zhuó):入睡。

明:天亮。

残月:将落之月。

高枕:高字此处作动词,指江声从高处而来。

计:谋生之计。拙(zhuō):拙劣。

途穷:旅途困窘。仗友生:靠朋友。

悉:知悉。未归情:迟迟未归的苦衷。

参考资料:

1、张忠刚.杜甫诗集:凤凰出版社,2014:195-196

2、龚笃清.杜甫诗精选精注:广西师范大学出版社,1996:131-132

3、韩成武.杜甫诗全译:河北人民出版社,1997:474

著:入睡。明:天亮。

残月:将落之月。高枕:高字此处作动词,指江声从高处而来。

计:谋生之计。拙:拙劣。途穷:旅途困窘。仗友生:靠朋友。

悉:知悉。未归情:迟迟未归的苦衷。

  宝应元年(762)的秋天,杜甫送严武还朝,一直从成都送到绵州(今四川省绵阳县)的奉济驿。但当他正要返回成都时,成都少尹徐知道作乱,于是杜甫避走到梓州。这首诗,他流落在梓州时写的。

参考资料:

1、张忠刚.杜甫诗集:凤凰出版社,2014:195-196

2、龚笃清.杜甫诗精选精注:广西师范大学出版社,1996:131-132

《客夜_杜甫.doc》

下载
下载:客夜_杜甫.doc

客睡何曾著,秋天不肯明。卷帘残月影,高枕远江声。计拙无衣食,途穷仗友生。老妻书数纸,应悉未归情。

下载本文到电脑,方便收藏和打印
点击下载文档
已下载235