塞北途辽远,城南战苦辛。
幡旗如鸟翼,甲胄似鱼鳞。
冻水寒伤马,悲风愁杀人。
寸心明白日,千里暗黄尘。
城南城北都有战争,有许多人在战斗中死亡,尸体不埋葬乌鸦来啄食。
请为我对乌鸦说:“在吃我们外乡的战士之前请为我们悲鸣几声!
战死在野外没人会为我们埋葬,这些尸体哪能从你们的口逃掉呢?”
清澈透明的河水在不停地流淌着,茂密的蒲苇草显得更加葱郁。
善战的骏马都在战斗中牺牲,只有劣马还在战场徘徊哀鸣。
在桥梁上筑直了营垒工事,人们连南北也分不清了。
连禾黍都不能收获你吃什么?就是想成为忠臣保卫国家都无法实现啊!
怀念你们这些忠诚的好战士,你们实在令人怀念:
咱们早晨还一同出去打仗,可晚上你们却未能一同回来。
郭:外城。野死:战死荒野。
客:指战死者,死者多为外乡人故称之为“客”。豪:通“号”,大声喊叫。
激激:清澈的样子。冥冥:深暗的样子。
枭骑:通“骁”,作“勇”解,指善战的骏马。驽(nú)马:劣马,此诗中指疲惫的马。
幡旗:亦作“旌旗”,旗帜的总称。
此诗描绘了边塞地区的辽阔遥远以及战争的艰苦辛劳。可能是一位身处塞北战场的将士,在经历了漫长而艰难的战斗后,内心充满感慨而创作。他目睹了战场上的旗帜如鸟翼飘扬,甲胄似鱼鳞密布,感受到了寒冷的冰水伤害着马匹,悲风带来的哀愁仿佛要吞噬生命。心中虽有对光明的向往(寸心明白日),但眼前却弥漫着千里的黄尘,暗示着战争的残酷和环境的恶劣。
本文标题:战城南_杨炯
本文链接:https://www.guwenshu.com/p/20250811/158653.html
本站内容及图片部分来源互联网收集整理,作品版权归作者所有,如果侵犯了您的版权,请联系我们处理。
塞北途辽远,城南战苦辛。幡旗如鸟翼,甲胄似鱼鳞。冻水寒伤马,悲风愁杀人。寸心明白日,千里暗黄尘。
下载本文到电脑,方便收藏和打印