登录|注册
会员中心
首页/诗词歌赋/经典词曲/正文

同李十一醉忆元九_白居易

花时同醉破春愁,醉折花枝作酒筹。

忽忆故人天际去,计程今日到梁州。

译文

花开时我们一同醉酒以销春之愁绪,醉酒后盼着了花枝当做喝酒之筹码。

突然间,想到老友远去他乡不可见,屈指算来,你今天行程该到梁州了。

注释

破:破除,解除。

酒筹:饮酒时用以记数或行令的筹子。

天际:肉眼能看到的天地交接的地方。

计程:计算路程。梁州:地名,在今陕西汉中一带。

破:破除,解除。酒筹:饮酒时用以记数或行令的筹子。

天际:肉眼能看到的天地交接的地方。计程:计算路程。梁州:地名,在今陕西汉中一带。

  唐人喜欢以行第相称。这首诗中的“元九”就是在中唐诗坛上与白居易齐名的元稹。元和四年(809年),元稹奉使去东川。白居易在长安,与他的弟弟白行简和李杓直(即诗题中的李十一)一同到曲江、慈恩寺春游,又到杓直家饮酒,席上忆念元稹写了这首诗。

上一篇:贫交行_杜甫
下一篇:最后一页

《同李十一醉忆元九_白居易.doc》

下载
下载:同李十一醉忆元九_白居易.doc

花时同醉破春愁,醉折花枝作酒筹。忽忆故人天际去,计程今日到梁州。

下载本文到电脑,方便收藏和打印
点击下载文档
已下载373