登录|注册
会员中心
首页/诗词歌赋/经典词曲/正文

息夫人_王维

莫以今时宠,难忘旧日恩。

看花满眼泪,不共楚王言。

译文

不要以为今天的宠爱,就能使我忘掉旧日的恩情。

尽管面对着良辰美景,仍然是满面愁容,泪水不断,始终也不愿意和楚王讲一句话。

注释

息夫人:息夫人本是春秋时息国君主的妻子。公元前680年,楚王灭了息国,将她据为己有。她虽在楚宫里生了两个孩子:熊艰与熊恽,但默默无言,始终不和楚王说一句话。楚王问她为什么不说话?她答道:“吾一妇人而事二夫,纵不能死,其又奚言!”

今时宠:一作“今朝宠”。

难忘:怎能忘,哪能忘。

旧日恩:一作“昔日恩”。

满眼泪:一作“满目泪”。

参考资料:

1、耿兆林 高泰 .古诗词曲三百首注析 :山东教育出版社 ,1989年04月第1版 :46-47 .

2、徐儒宗 .古代情诗类析 :广西人民出版社 ,1987年12月第1版 :393-394 .

今时宠:一作“今朝宠”。难忘:怎能忘,哪能忘。旧日恩:一作“昔日恩”。

满眼泪:一作“满目泪”。

  据唐朝孟綮《本事诗》记载:唐明皇的哥哥宁王李宪,夺取了卖饼人的妻子。一天,李宪宴客,把卖饼人召进府,女子见了丈夫,凄然泪下,王维当场写了此首咏史诗。

参考资料:

1、耿兆林 高泰 .古诗词曲三百首注析 :山东教育出版社 ,1989年04月第1版 :46-47 .

下一篇:最后一页

《息夫人_王维.doc》

下载
下载:息夫人_王维.doc

莫以今时宠,难忘旧日恩。看花满眼泪,不共楚王言。

下载本文到电脑,方便收藏和打印
点击下载文档
已下载329