冰簟银床梦不成,碧天如水夜云轻。
雁声远过潇湘去,十二楼中月自明。
秋夜床席冰冷梦也难以做成,天空碧蓝如水夜云像沙样轻。
雁声凄厉远远地飞过潇湘去,十二楼中的明月空自放光明。
瑶瑟:玉镶的华美的瑟。
冰簟:清凉的竹席。银床:指洒满月光的床。
远:一作“还”。过:一作“向”。潇湘:二水名,在今湖南境内。此代指楚地。
十二楼:原指神仙的居所,此指女子的住所。
冰簟:清凉的竹席。银床:指洒满月光的床。
远:一作“还”。过:一作“向”。潇湘:二水名,在今湖南境内。此代指楚地。十二楼:原指神仙的居所,此指女子的住所。
深秋时节,一位独处闺中的女子,躺在冰冷的竹席和银色的床榻上,难以入眠。窗外,碧蓝的天空如澄澈的水,夜晚的云朵轻盈飘荡。远处传来大雁的叫声,渐渐飞过潇湘之地。她独自守在十二层的高楼中,明月依然独自明亮地照着。
本文标题:瑶瑟怨_温庭筠
本文链接:https://www.guwenshu.com/p/20250811/159260.html
本站内容及图片部分来源互联网收集整理,作品版权归作者所有,如果侵犯了您的版权,请联系我们处理。
冰簟银床梦不成,碧天如水夜云轻。雁声远过潇湘去,十二楼中月自明。
下载本文到电脑,方便收藏和打印