登录|注册
会员中心
首页/诗词歌赋/经典词曲/正文

江南旅情_祖咏

楚山不可极,归路但萧条。

海色晴看雨,江声夜听潮。

剑留南斗近,书寄北风遥。

为报空潭橘,无媒寄洛桥。

译文

楚地的山脉绵延不断没有尽头,返回故乡的路是如此崎岖萧条。

看到东海日出,彩霞缤纷,就知道要下雨了;听到大江波涛澎湃的声音,就知道夜潮来临。

我书剑飘零,羁留近于南斗之下,家乡遥远,家书难收,我家北风之下的大雁,吹到南方而不能北回。

吴潭的美橘熟了,想寄一点回家,可惜无人把它带到洛阳。

注释

楚山:楚地之山。

南斗:星名,南斗六星,即斗宿。古人有“南斗在吴”的说法。

潭橘:吴潭的橘子。

洛桥:洛阳天津桥,此代指洛阳。

楚山:楚地之山。

南斗:星名,南斗六星,即斗宿。古人有“南斗在吴”的说法。

潭橘:吴潭的橘子。洛桥:洛阳天津桥,此代指洛阳。

AI诗词背景分析:

用户现在需要根据给定的诗词内容找或想象创作背景,首先得分析诗词里的元素:楚山、归路萧条、海色晴雨、江声夜潮、剑留南斗、书寄北风、空潭橘、洛桥。这些意象有旅途、思乡怀人,可能是诗人在楚地(南方)漂泊,准备或正在归途中,环境萧条,看着海雨天潮,想起佩剑(可能有壮志或离别),想寄书北方,还有潭边的橘子想寄但没媒人到洛桥(洛桥在洛阳,北方)。所以背景应该是诗人漂泊楚地,归途孤寂,面对江海景致,思念北方亲友,想寄书和橘却无由送达的情境。要符合要求,只返回背景文本,没有解释。现在组织语言:诗人漂泊楚地,归途萧索,日间看海色间晴雨,夜里听江声伴潮鸣,身佩之剑似近南斗,欲寄北地的书信路远难达,想报知空潭边的橘熟,却无媒介寄往洛桥。

诗人漂泊楚地,归途萧索,日间望海色阴晴见,夜里听江声起伏伴潮,身佩长剑似近南斗星野,欲寄北方的书信路远难达,想告知空潭边橘已成熟,无媒人能将橘寄往洛桥。

下一篇:最后一页

《江南旅情_祖咏.doc》

下载
下载:江南旅情_祖咏.doc

楚山不可极,归路但萧条。海色晴看雨,江声夜听潮。剑留南斗近,书寄北风遥。为报空潭橘,无媒寄洛桥。

下载本文到电脑,方便收藏和打印
点击下载文档
已下载738