登录|注册
会员中心
首页/诗词歌赋/经典词曲/正文

调笑令·胡马_韦应物

胡马,胡马,远放燕支山下。跑沙跑雪独嘶,东望西望路迷。迷路,迷路,边草无穷日暮。

译文

有一匹胡马,被远放在燕支山下。它在沙地上、雪地上来回地用蹄子刨,独自嘶鸣着,它停下来东张张,西望望,发现自己迷路了。而此刻,辽阔的大草原茫茫无边,天色将晚。

注释

胡:古代对北方和西方各族的泛称。

燕支山:在今甘肃省张掖市山丹县境内。

跑:同“刨”。

嘶:马叫声。

胡:古代对北方和西方各族的泛称。燕支山:在今甘肃省张掖市山丹县境内。跑:同“刨”。嘶:马叫声。

AI诗词背景分析:

这首词描绘了一匹被远放到燕支山下的胡马,在沙漠、雪地中独自嘶鸣,迷失道路,周围是无边无际的边草和即将降临的日暮。创作背景可能是作者身处塞外,目睹了胡马在边境的荒凉环境中挣扎求生的情景,从而引发了对塞外风光、战争与和平、以及胡马命运的感慨。或者作者通过想象,以胡马的视角展现了塞外的孤寂与迷茫,借此抒发自己内心的情感。也有可能是作者听闻了一些关于边疆战事或戍边生活的故事,从而创作了这首词,以胡马为象征,表达对边疆局势、战争给人民带来的影响等方面的思考。

上一篇:读书_皮日休
下一篇:最后一页

《调笑令·胡马_韦应物.doc》

下载
下载:调笑令·胡马_韦应物.doc

胡马,胡马,远放燕支山下。跑沙跑雪独嘶,东望西望路迷。迷路,迷路,边草无穷日暮。

下载本文到电脑,方便收藏和打印
点击下载文档
已下载308