「大张旗鼓」

dà zhāng qí gǔ
大张旗鼓的意思是:大规模地摇旗擂鼓(张:展开;铺排;旗鼓:古代作战时传达军令的用具)。原形容作成的规模和声势大;现泛指做事规模和声势很大。出自清 张春帆《宦海》:“李参戎带着这些人陆续出了镇南关,便大张旗鼓,排齐队伍,浩浩荡荡地向前进发。” 。近义词有:声势浩大、大张声势、浩浩荡荡、轰轰烈烈。反义词有:秘而不宣、不露声色。英语翻译是:in a big way。
古文书网 >成全大全 >大张旗鼓

「大张旗鼓」词语信息

成语解释大规模地摇旗擂鼓(张:展开;铺排;旗鼓:古代作战时传达军令的用具)。原形容作成的规模和声势大;现泛指做事规模和声势很大。
成语出处清 张春帆《宦海》:“李参戎带着这些人陆续出了镇南关,便大张旗鼓,排齐队伍,浩浩荡荡地向前进发。”
成语用法大张旗鼓动宾式;作谓语、定语、状语;用于集体活动。
用法举例李参戎带著这些人陆续出了镇南关,便大张旗鼓,排齐队伍,浩浩荡荡的向前进发。(清 张春帆《宦海》第九回)
成语辨析(一)大张旗鼓和“声势浩大”;都有“声势大”的意思;不同在于:①“声势浩大”侧重在声威和气势大;“大张旗鼓”偏重在排场大。②同样表示声势大;“声势浩大”形容声势很大;“大张旗鼓”指大造声势。③两者都可用于群众性活动;但“大张旗鼓”还可用于个人活动。大张旗鼓和“雷厉风行”;都可以用来形容声势猛烈。但“大张旗鼓”多用于大造声势;形容运动、活动等规模巨大;进行得非常热烈;“雷厉风行”多用于形容贯彻;执行政令、任务等作风严厉;行动迅速。
英文翻译in a big way
俄语翻译с большим размáхом
其他翻译<德>Banner und Kampftrommeln auffahren <etwas in groβem Maβstab durchführen><法>tapageusement et en grande envergure

按字找成语词语

「大张旗鼓」相关的词语

「大张旗鼓」相关的内容

用大张旗鼓造句「大张旗鼓」相关的例句(共78条)

用大张旗鼓造句「大张旗鼓」相关的例句(共78条)

用大张旗鼓造句,使用大张旗鼓造句的例句有哪些?古文书网收集了78条使用大张旗鼓造句的例句或名言,下面让我们跟着古文书网(guwenshu com)一起来学习一下吧。

2021-05-10 14:44