久知老会至,不谓便见侵。
今年宜未衰,稍已来相寻。
齿疏发就种,奔走力不任。
咄此可奈何,未必伤我心。
彭聃安在哉?周孔亦已沉。
古称寿圣人,曾不留至今。
但愿得美酒,朋友常共斟。
是时春向暮,桃李生繁阴。
日照天正绿,杳杳归鸿吟。
出门呼所亲,扶杖登西林。
高歌足自快,商颂有遗音。
早知人生,衰老难辞;不曾想到,来势何迅。
我生今年,理应未衰;不知不觉,老来相寻。
牙齿已松,头发脱落;四处奔走,力已不任。
徒有慨叹,无可奈何;人皆如此,何必伤心。
彭祖老聃,今日何在?圣如周孔,早归寂沉。
寿者圣者,为人称颂;但无一人,存活至今。
此时惟愿:美酒作伴;朋友相聚,同饮共斟。
春光美好,即将逝去;桃红李白,枝叶繁阴。
阳光明媚,绿野连天;杳杳归鸿,天际长鸣。
呼朋唤友,出门踏青;手持扶杖,登上西林,
临高快意,放声高歌;犹如商颂,不绝余音。
不谓:不打招呼。侵:渐近。
宜:应该。稍已,已经。
种:形容头发短少。
咄:叹词,表示失意或无奈。
彭聃:即彭祖和老聃,为古代长寿者。周孔:即周公和孔子,为古代圣人。
杳杳:高远的样子。
遗音:声音不断,余音袅袅的意思。
不谓:不打招呼。侵:渐近。
宜:应该。稍已,已经。
种:形容头发短少。
咄:叹词,表示失意或无奈。
彭聃:即彭祖和老聃,为古代长寿者。周孔:即周公和孔子,为古代圣人。
杳杳:高远的样子。
遗音:声音不断,余音袅袅的意思。
需要注意不要加解释,只写背景。比如:诗人晚年,身体渐感衰老,齿松发落,行动乏力。春末时节,桃李成荫,日光下天地一片葱绿,归鸿杳杳鸣叫。诗人虽觉衰老不可抗,但念及古之寿者圣人均已不在,便释然豁达,欲与朋友共饮美酒,于是唤来亲人扶杖登上西林,高歌自快。
检查有没有符合要求:仅背景,没有解释。再调整用词更贴合诗中的内容,比如“久知老会至,不谓便见侵”是早就知道会老,但没想到来得这么快;“今年宜未衰,稍已来相寻”是今年应该还没衰老,但已经开始侵袭;“齿疏发就种”是牙齿稀疏,头发脱落;“奔走力不任”是跑不动;“彭聃安在哉?周孔亦已沉”是彭祖、周公孔子都不在了;“但愿得美酒,朋友常共斟”是想和朋友共饮;“是时春向暮,桃李生繁阴”是春末,桃李繁阴;“日照天正绿,杳杳归鸿吟”是日照天绿,归鸿鸣叫;“出门呼所亲,扶杖登西林”是出门叫亲人,扶杖登西林;“高歌足自快,商颂有遗音”是高歌自快。
所以整合起来:诗人晚年,虽早已知晓衰老将至,却不料其悄然侵袭,今年本以为尚未衰老,然已齿疏发落,奔走乏力。春末时分,桃李成繁阴,日照下天地一片葱绿,归鸿杳杳吟唱。诗人念及彭祖、周公孔子等古之寿者圣人皆已逝去,便不为此伤怀,只愿得美酒与朋友共斟。于是出门呼唤亲近之人,扶杖登上西林,高歌以自快,胸中有商颂遗音。
诗人晚年,虽早已知晓衰老将至,却不料其悄然侵袭,今年本以为尚未衰老,然已齿疏发落,奔走乏力。春末时分,桃李成繁阴,日照下天地一片葱绿,归鸿杳杳吟唱。诗人念及彭祖、周公孔子等古之寿者圣人皆已逝去,便不为此伤怀,只愿得美酒与朋友共斟。于是出门呼唤亲近之人,扶杖登上西林,高歌以自快,胸中有商颂遗音。
本文标题:觉衰_柳宗元
本文链接:https://www.guwenshu.com/p/20250811/159846.html
本站内容及图片部分来源互联网收集整理,作品版权归作者所有,如果侵犯了您的版权,请联系我们处理。
久知老会至,不谓便见侵。今年宜未衰,稍已来相寻。齿疏发就种,奔走力不任。咄此可奈何,未必伤我心。彭聃...
下载本文到电脑,方便收藏和打印