登录|注册
会员中心
首页/诗词歌赋/经典词曲/正文

山泉煎茶有怀_白居易

坐酌泠泠水,看煎瑟瑟尘。

无由持一碗,寄与爱茶人。

译文

坐着倒一鼎清凉的水,看着正在煎煮的碧色茶粉细末如尘。

手端着一碗茶无需什么理由,只是就这份情感寄予爱茶之人。

注释

有怀:怀念亲朋至友。

泠泠:清凉。

瑟瑟:碧色。尘:研磨後的茶粉(按,唐代中国茶为粉茶,也就是日本学去的抹茶,所以用尘来形容)。

无由:不需什么理由。

泠泠:清凉。瑟瑟:碧色。尘:研磨後的茶粉(按,唐代中国茶为粉茶,也就是日本学去的抹茶,所以用尘来形容)。

无由:不需什么理由。

AI诗词背景分析:

我现在需要处理用户的请求,首先看原始诗词是白居易的《山泉煎茶有怀》。用户要求根据诗词内容查找或想象创作背景,仅返回背景文本,不要额外信息。首先,回忆这首诗的背景:白居易晚年隐居庐山,喜欢茶,有一次用山泉煎茶,过程中想起同样爱茶的朋友,想要寄茶却没办法。需要把这些元素整合起来,符合要求。比如:白居易晚年隐居庐山,某日取山涧清泠之水,煎炒茶末,见茶烟如瑟瑟微尘升起,忽然想起远方同为爱茶的友人,却无由持茶相寄,遂作此诗。现在检查是否符合要求:仅背景,无解释,所以整理成通顺的文本。

白居易晚年隐居庐山,一日取山涧清泠泉水煎茶,见茶末翻炒时扬起瑟瑟微尘,忽然念及远方同好爱茶之人,无途径持茶相寄,遂成此诗。

下一篇:最后一页

《山泉煎茶有怀_白居易.doc》

下载
下载:山泉煎茶有怀_白居易.doc

坐酌泠泠水,看煎瑟瑟尘。无由持一碗,寄与爱茶人。

下载本文到电脑,方便收藏和打印
点击下载文档
已下载553