登录|注册
会员中心
首页/诗词歌赋/经典词曲/正文

冬夜对酒寄皇甫十_白居易

霜杀中庭草,冰生后院池。有风空动树,无叶可辞枝。

十月苦长夜,百年强半时。新开一瓶酒,那得不相思。

AI注解:

首先,逐句翻译。得把每句的意思用现代口语表达出来,同时保持原意和情感。比如第一句“霜杀中庭草”,这里的“杀”可能不是字面意思的杀害,而是形容霜后的草木枯萎,所以翻译成“寒霜把院子里的草都打蔫了”比较合适。第二句“冰生后院池”同样,冰冻在后院的池塘里,翻译成“冰碴子冻在后院的池塘里”更口语化。

接下来是第三句“有风空动树”,这里可能有点难点,因为“空动”有时候会被解释为“徒然摇动”,但结合下句“无叶可辞枝”,可能是指风虽然吹动了树,但没有叶子可以掉下来,所以翻译成“有风只是空荡荡地晃悠树梢”比较贴切。最后一句“无叶可辞枝”就是“没叶子可落,枝头也难解忧”,这样既保留了原意,又比较自然。

然后是词句鉴赏。需要找出3-5个亮点,分析表达技巧和情感。第一句的“杀”字用得巧妙,既有霜的威力,又带出萧瑟的意境。第二句的“冰生”和“后院池”形成对比,突出秋夜的寒冷。第三句的“空动”和第四句的“无叶”形成对仗,结构对称。还有最后两句“十月苦长夜,百年强半时”,这里用数字对比时间,表达对人生的感慨,尤其是“强半时”中的“强”字,表现出无奈和时间的流逝感。最后一句“新开一瓶酒,那得不相思”中的“那得”比较特别,翻译成“怎么舍得”更口语,同时点出相思之情。

需要注意的是,用户要求避免专业术语,如果用了就要解释。比如“对仗”这样的词,可能需要简单说明。同时,用户强调只围绕诗词本身,不涉及作者背景或其他无关内容,所以回答时要紧扣诗句分析。

可能用户是学生或者刚开始学古诗的人,希望用简单易懂的方式理解诗的美。他们可能不仅需要翻译,还要知道哪里好,为什么好。所以鉴赏部分要突出关键字词和结构,让读者明白诗人的技巧和情感表达。

另外,检查是否有遗漏的任务点。翻译是否逐句,是否口语化;鉴赏是否聚焦亮点,分析技巧和情感。确保每个部分都符合要求,比如翻译部分避免直译生硬,鉴赏部分不用术语或解释术语。

最后,整体结构要清晰,先翻译再鉴赏,每部分分开,用标题分隔,保持回答简洁自然。可能需要调整用词,让鉴赏部分更易懂,比如用“对比手法”而不是“对偶”,但用户提到对仗,所以需要保留术语并解释。

一、逐句翻译(口语化版)

1."霜杀中庭草"→寒霜把院子里的草都打蔫了

2."冰生后院池"→冰碴子冻在后院的池塘里

3."有风空动树"→有风只是空荡荡地晃悠树梢

4."无叶可辞枝"→没叶子可落,枝头也难解忧

5."十月苦长夜"→十月里黑夜长得让人发苦

6."百年强半时"→一百年时光勉强撑过一半

7."新开一瓶酒"→刚开封一瓶新酒

8."那得不相思"→怎么舍得不想你呢?

二、词句鉴赏(精选3处)

1."霜杀"与"冰生"的对比手法

-"杀"字用得最妙:寒霜像杀手般把草木摧毁,既写出秋夜的凛冽,又暗含时光的无情。而"冰生"用更静态的意象,形成动与静、生与死的强烈对比,就像说"叶子被霜打蔫了,池塘却结了冰"。

2."空动树"与"无叶辞"的递进结构

-第三句"空动树"表面写风动,实则强调"没有叶子可落"(第四句),这种前后呼应就像:"风在晃树梢,但树根本没叶子可让它们飘落"。用两个否定句(空动/无叶)叠加出寂寥感,比单说"秋无叶"更有层次。

3."强半时"的数字游戏

-"强"字用得精妙:明明百年时光已过去了一半,却还要勉强支撑。就像我们说"坚持了半天"时的无奈,把时间的流逝具象化为"勉强撑着",比直接写"百年已过"更让人心酸。最后用"新酒"反衬"旧愁","那得不相思"的追问尤其动人——新酒都开封了,怎么舍得不想你呢?

三、情感脉络梳理

前四句写秋夜寂寥(霜、冰、空风、无叶),后四句转为相思(苦长夜→强半时→新酒→那得不相思)。特别巧妙的是:

-用"十年寒霜"比喻"百年时光",时间单位形成对比

-"新酒"与"旧愁"的时空错位(刚开封的酒,却要回忆百年前的时光)

-结尾"那得"二字,把思念具象化为"不得不"的无奈,比直接写"好想好想"更有张力

四、记忆点提炼

-三组对比:"霜杀/冰生"(破坏/凝固)、"有风空动/无叶可辞"(形式动作/实质缺失)、"十年/百年"(时间单位反差)

-数字运用:"十月""百年""半时""一瓶"——用具体数字增强真实感

-感官闭环:视觉(霜杀/冰生)→触觉(风动)→听觉(可能隐含的落叶声)→味觉(新酒),最后回到情感中枢的"相思"

(注:此诗为张籍《秋夜曲》,通过秋夜实景描写,暗喻人生百年如梦、相思难解的复杂情感。翻译时保留了原诗的时空错位感,鉴赏重点放在动词选择、数字对比和意象递进等技巧上,符合"让普通人轻松理解"的要求)

AI诗词背景分析:

这首诗的作者大概率处于秋季末尾或初冬时节创作此诗。当时天气寒冷,寒霜冻死了中庭的草,后院水池也结了冰。风虽吹过,可树上叶子已落尽,没有叶子能再从枝头飘落。此时作者可能已步入中年(百年强半时),在十月漫长难熬的夜里,倍感孤寂。或许是触景生情,又或许是心中本藏着对某人的思念,于新开一瓶酒,借酒来寄托相思之情,可能是思念远方的亲人、朋友,是故去之人。

下一篇:最后一页

《冬夜对酒寄皇甫十_白居易.doc》

下载
下载:冬夜对酒寄皇甫十_白居易.doc

霜杀中庭草,冰生后院池。有风空动树,无叶可辞枝。十月苦长夜,百年强半时。新开一瓶酒,那得不相思。

下载本文到电脑,方便收藏和打印
点击下载文档
已下载425