登录|注册
会员中心
首页/诗词歌赋/经典词曲/正文

东楼晓_白居易

脉脉复脉脉,东楼无宿客。城暗云雾多,峡深田地窄。

宵灯尚留焰,晨禽初展翮。欲知山高低,不见东方白。

AI注解:

先看第一句“脉脉复脉脉,东楼无宿客。”这里的“脉脉”重复使用,可能是在模仿心跳声,营造出孤独的氛围。东楼没有住宿的客人,说明这里已经很久没有客人了,显得冷清。翻译的时候要口语化,比如“心跳心跳”这样的重复,让读者更容易感受那种孤寂。

接下来第二句“城暗云雾多,峡深田地窄。”这里描述的是城池昏暗,云雾浓厚,峡谷深而田地狭窄。翻译时要保持画面感,比如“城里头雾蒙蒙的,云层厚得像压下来似的”这样更自然。

第三句“宵灯尚留焰,晨禽初展翮。”夜里的灯还留着一点光,早晨的鸟开始展翅。这里可能用“宵灯”来表现时间的延续,翻译成“晚上点着的灯还剩最后一点光”比较贴切。

第四句“欲知山高低,不见东方白。”这句是点睛之笔,用山高不见东方白来比喻认知的局限。翻译时要保留原意,比如“想知道山有多高有多低?可惜啊,看不到东边的天都亮了。”

然后是鉴赏部分。首先分析“脉脉复脉脉”,这里重复使用拟声词,像心跳一样,突出孤独感。接着是“宵灯尚留焰”,用细节表现时间的漫长和坚守,比如灯还亮着,显示等待的耐心。最后一句“欲知山高低”用比喻手法,将自然景观与认知局限结合,引发思考。

要注意避免专业术语,如果用了“拟人”就要解释清楚,比如“把心跳声写成‘脉脉’”。同时,用户要求只围绕诗词本身,不涉及作者背景,所以重点放在诗句本身的分析上。

检查翻译是否口语化,有没有生硬的地方。比如“展翮”翻译成“展翅”,更易懂。鉴赏部分要挑3-5个亮点,这里选了三个,分别分析它们的技巧和情感表达,确保每个点都简明扼要,让读者容易理解。

最后确认是否符合所有要求:翻译口语化,鉴赏聚焦亮点,解释术语,不跑题。应该没问题了。

【逐句翻译】

"心跳心跳,东楼没客人了"

城里雾蒙蒙的,云层压得老高

山沟又深又陡,田地挤得喘不过气

晚上点着的灯还剩最后一点光

天蒙蒙亮时鸟儿刚开始展翅

想知道山有多高有多低?

可惜啊,看不到东边的天都亮了

【词句鉴赏】

1."脉脉复脉脉"(心跳心跳)

-用拟声词复沓,把等待的焦灼感变成可听见的心跳声

-如同说"等啊等啊,连心跳声都听得见"

-动静结合:静的东楼空无一人,动的"脉脉"声打破寂静

2."宵灯尚留焰"(夜灯犹存)

-细节传神:残存的灯芯像守夜人最后的执念

-对比手法:昏暗的城与未熄的灯形成光暗对照

-暗示等待时间之长,比"夜灯不灭"更有画面感

3."欲知山高低,不见东方白"(比喻手法)

-用"看不到日出"解释"看不清山高"

-赋予自然现象人格化特征:太阳像守夜人一样迟迟不露面

-哲理升华:认知的局限就像山挡住视线,真理永远在东方(光明)之后

【动人之处】

这三组意象形成情感闭环:

心跳声→残灯影→未现日

从听觉到视觉再到对光明的期待

层层递进展现守候者的心理变化

最后用"不见东方白"制造开放式结局

既符合律诗平仄要求,又留下无限遐想空间

AI诗词背景分析:

这首诗作者应是身处偏僻狭窄的山峡之地。可能当时正处于清晨与夜晚交接时分,前一晚住在东楼,身边并无其他投宿之人,显得格外冷清。四周云雾缭绕,天色暗沉,山峡间田地狭窄,环境逼仄。夜里的灯还残留着火焰,清晨禽鸟刚展开翅膀。作者想知道山的高低,却因天色未明而难以看清。推测作者或是旅途路过此地投宿,在这独特的环境氛围中,触景生情写下此诗,抒发内心的孤寂或对眼前环境的感慨

《东楼晓_白居易.doc》

下载
下载:东楼晓_白居易.doc

脉脉复脉脉,东楼无宿客。城暗云雾多,峡深田地窄。宵灯尚留焰,晨禽初展翮。欲知山高低,不见东方白。

下载本文到电脑,方便收藏和打印
点击下载文档
已下载805