登录|注册
会员中心
首页/诗词歌赋/经典词曲/正文

奉和拜洛应制_李峤

七萃銮舆动,千年瑞检开。文如龟负出,图似凤衔来。

殷荐三神享,明禋万国陪。周旗黄鸟集,汉幄紫云回。

日暮钩陈转,清歌上帝台。

AI注解:

先处理翻译部分。第一句“七萃銮舆动”,这里的“七萃”可能指代某种队列或等级,“銮舆”是皇帝的车驾,所以可以翻译为“七萃的皇家车驾开始行动”。接着“千年瑞检开”中的“瑞检”可能指吉祥的仪式,所以整句翻译成“开启象征千年的吉祥仪式”。要注意口语化,避免生硬,比如用“开始行动”而不是“启动”。

第二段“殷荐三神享,明禋万国陪。”这里的“殷荐”可能指殷商时期的祭祀,“三神”可能指三种神灵,翻译成“用殷商时期的祭祀方式供奉三位神明”。第二句“明禋万国陪”中的“明禋”是公开祭祀,“万国陪”指各国参与,所以可以译为“公开祭祀仪式,各国诸侯共同陪祭”。

第三段“周旗黄鸟集,汉幄紫云回。”这里提到了周朝的旗帜和黄鸟聚集,汉朝的帐篷和紫云回旋。翻译时要注意保留历史元素,比如“周朝的黄色战旗上聚集着黄鸟”,“汉朝的紫色帐篷在云中回旋”。

鉴赏部分需要找出3-5个亮点。第一句的“七萃”和“千年瑞检”可能用典,但用户要求避免专业术语,所以需要解释清楚。比如“七萃”指七个精选的队伍,可能象征皇家的威仪,而“千年瑞检”强调仪式的悠久和吉祥。

第二句“文如龟负出”和“图似凤衔来”是比喻,用龟和凤凰来比喻文采和图表的优美。需要说明比喻手法和传达的赞美之情。

第三句“日暮钩陈转”中的“钩陈”是古代军阵,这里可能指日落时分军阵变换,营造宏大的画面感。最后一句“清歌上帝台”用声音和场景结合,表达对天帝的赞美。

检查有没有遗漏的要求,比如口语化翻译,避免背景信息。确认每个鉴赏点都有分析技巧和情感,用例子解释术语。最后确保整体回答符合格式,没有使用markdown,分点清晰。

一、逐句翻译(口语化版):

第一段:

皇家仪仗队七萃连绵不断(銮舆指皇帝车驾),突然启动惊动了千年未遇的祥瑞仪式(瑞检指吉祥的祭祀活动)。

文采像老龟背着壳慢慢爬出来(文如龟负出),图表像凤凰衔着花纹飞过来(图似凤衔来)。

第二段:

用殷商时期的三神祭祀礼(殷荐三神享),公开举行祭祀仪式(明禋)让各国诸侯都来陪祭(万国陪)。

周朝的黄色战旗上聚集着黄鸟(周旗黄鸟集),汉朝的紫色帐篷在云中回旋飘荡(汉幄紫云回)。

第三段:

傍晚时分,北斗阵型的钩陈军阵开始变换位置(日暮钩陈转),就像天帝在主持仪式(清歌上帝台)。

二、词句鉴赏(精选3处亮点):

1."文如龟负出"(第一段)

-技巧:用老龟拖壳的笨拙动作反衬文采的珍贵,形成"拙中藏巧"的对比

-感情:既赞美了文采的珍贵不易,又暗含对前朝文化的敬重(龟象征长寿,负出暗示传承)

-动人点:用最朴素的意象(龟背壳)承载最深刻的文明传承主题

2."钩陈转"(第三段)

-技巧:军事术语"钩陈"(古代阵型名)与自然景象"日暮"结合,形成刚柔并济的意境

-感情:通过军阵变换暗示王朝交替,用"转"字既写实景又暗喻时局流转

-动人点:八个字浓缩了朝代更迭的宏大历史感

3."清歌上帝台"(第三段)

-技巧:通感手法,把听觉的歌声(清歌)与视觉的上帝台(星象台)融合

-感情:通过祭祀场景展现天人合一的哲学思想,歌声仿佛直接飞升天际

-动人点:用声音的"清"字呼应天空的纯净,形成通感闭环

三、特别说明:

"七萃"原指周代七种精选人才,这里用典说明皇家仪仗的精选性

"瑞检"包含双重意象:既指祥瑞的祭祀活动(检=简册记载),又暗含"千年"时间维度的珍贵

全诗通过"文-图-日暮-清歌"的递进结构,形成从人间到天界的升华感

(注:翻译部分适当调整了语序,使现代汉语更流畅。鉴赏部分聚焦意象创新和时空转换技巧,避免使用专业术语时用括号注释说明)

AI诗词背景分析:

这首诗大概率创作于皇帝举行重大祭祀等国家典礼活动之时。从诗中“七萃銮舆动”能看出皇帝出行,场面隆重。“殷荐三神享,明禋万国陪”描绘出祭祀众神,万国来陪祭的盛大场景。作者应身处这样宏大庄重的典礼场合,目睹皇帝出行仪仗、祭祀仪式等壮观画面,为歌颂这庄重盛大、彰显国威的时刻而创作此诗,以展现国家的繁荣昌盛、典礼的神圣威严。

《奉和拜洛应制_李峤.doc》

下载
下载:奉和拜洛应制_李峤.doc

七萃銮舆动,千年瑞检开。文如龟负出,图似凤衔来。殷荐三神享,明禋万国陪。周旗黄鸟集,汉幄紫云回。日暮...

下载本文到电脑,方便收藏和打印
点击下载文档
已下载843